例えば亀という字を例に書いてみましょう。, (難しすぎでしょこれ!) どこの国からも承認されてないから外交出来ないし国連の会議とかにも当然出れない。, 内政は名目的に中国の一部だけど実質的には独立国家だと言える。 参考:中国語, でも中国という国は1つですし、これらぜーんぶ「中国語」という一括りになってるわけです。, 日本語でも関西弁や沖縄弁と色々あるのと感覚は似ていますね。 2.1 中国語コースの特徴; 3 台湾留学では英語も学べる!?語学に最適な環境; 4 ここだけ!体験者が語る台湾留学での後悔とアドバイス. 「登山」「ウォーキング」「グルメ」 (台湾に行こうと思うんだけど、カンタンな台湾語の勉強をしようかな!と友人からなんど聞いたことか。), 詳しく少し説明すると、台湾では中国語の北京語を使っています。 帰国後、シナジープラス株式会社を設立。「フルーエント中国語学院」「バイリンガルズ英語学院」を開校し、語学だけでなく、コミュニケーション能力そのものを上げていく指導を行う。 しかし、實用視聽華語は台湾の中国語教育界の定番的存在です。 取り扱うテーマが広いため、中国語だけでなく台湾社会について理解できるのも特徴です。 まず、實用視聽華語のいいところは、なんといっても全ての長文と例文にボポモフォ・ピンイン・英訳があるところですね。 具体的には 2011年、中国蘇州にて諧楽吉教育諮詢有限公司を設立。中国人・日本人への異文化リーダーシップ教育、日本人向け中国語教育などを展開している。 台湾人本人達が統一でも独立でもどっちでもない現状維持を望んでる訳だし、 大好きな台湾旅行や最近始めた中国語の勉強なども書いていきます! こんな超基本な言葉でも全然違います。中国語を話せたら台湾語を覚えるのが楽ということもありません。, 台湾語には文字がありません。さきほどの台湾語と中国語の比較では、台湾語を漢字で書きましたが、それらは当て字です。, 日本人には少し理解しがたいですが、元々、台湾語には文字がありませんでした。

ただ、台湾の首都である台北では殆ど使われていません。, よく言われているのは、台湾の南にいけばいくほど、台湾語の使用率は上がるということですね。, しかし少なくとも台北で3年以上住んでいるぼくは全く台湾語に触れる機会がありません。, うちの店の台湾人スタッフに聞いたところ、おじいちゃんおばあちゃんがよく台湾語を使っているそうです。, スタッフはほとんど20代の若者ですが「台湾語を聞き取ることはできても話すことまでは難しい・・・」と言ってます。, 文字の種類が全然違うんです。台湾の北京語には繁体字が使われています。 Ameba新規登録(無料) ログイン. 有名な語源は, この他にも4種類ぐらいの分類がされており、方言レベルまで含めると40種類以上あるんですよ。 これは通じない!という理由から始まり、発音や文法に言及し、日常生活で使う中国語を紹介していくという本でした。, また台湾留学の語学学校に実際につかわれている中国語教材があるので、それもいいかもしれません。, 台湾の認知度が上がってきたのは台湾を知る人間にとっては嬉しいことですが、かなり雑な理解(台湾人の話す言葉は台湾語、みんな台湾語話す、みたいな)も広がりつつあって苛立ちも感じます。この記事の整理はわかりやすかったです。ありがとうございました。, 台湾が中国じゃないのは分かるけど、独立国かというとそれも違う。 4.1 中国語の文法は勉強しておこう; 4.2 英語が出来れば、他の国からの留学生と仲良くなるメリットも 「毎朝1分で人生は変わる」(サンマーク出版) リアルの売上額や以下のことを書いています。 『中国語を半年でマスターした私が教える人生を変えた勉強法【動画付】』, ・また「中国語」にまつわる疑問を中国ゼミが徹底解説しています。 1.1.4 3分10秒~:でも髪を切ったね! 1.1.5 3分23秒~:感謝! 1.1.6 3分38秒~:好きな食べ物! 1.1.7 3分57秒~:好きな中国語! 1.1.8 4分30秒~:まとめ! 1.2 三浦春馬さんが爆笑をとった理由! 1.3 番組:大学生了没!の完全版映像 台湾華語→Amazonで「台湾華語」で検索, Amazonを見てみると、同じ中国語でも検索結果に出てくる本が全く違いますよね? 「すみません」とか「ど~も」の意味です。, コメントありがとうございます! いますぐこちら【無料中国語レクチャー】をぜひ体験してください。, 日本からも訪れやすく、観光スポットとしても人気を誇る台湾。現地では生の中国語に触れることができますが、台湾の中国語は、発音などの点で、中国大陸で使われる中国語とは異なる部分があります。, さらに台湾では、中国語以外にも話される言語もあります。今回の記事で、そんな【台湾の中国語】の学び方のポイントや、【大陸中国語】との単語や発音の違いなどを解説します。, 台湾で使われている言語は、主に中国語(台湾華語)、台湾語、客家(はっか)語の3種類。それぞれ個性があり、通じる範囲も異なります。他にも先住民族語などもあり、現地に一歩踏み込んで耳をすましてみると、多言語の世界が広がっています。それぞれの違いは日本の方言間の差とは比べ物にならないほど。ひとつひとつが独立した言語としての特徴を持っています。, また、母語の教育を推進している台湾では、子供たちは小学校から中国語(台湾華語)以外の母語も学ぶようです。台湾の人たちは、時代が変化しても独自の言語文化を大切に守っているのですね。参考:「街ぶら台湾華語」(樂大維 著), 「母語教育が進んでいる台湾では、台湾語や客家語、先住民族語などのうち1言語の授業を小学校から履修することになっています。多言語化社会を目指す台湾は、母語の尊重と同時に、母語を保持することによってアイデンティティを確立していこうと考えているのです。」, 台湾で使われている中国語(普通話)は、「台湾華語 (Taí wān huá yǔ タイワンファーユー)」または「國語 (guó yǔ グォユー)」。台湾の人は、基本的に國語 (guó yǔ グォユー)と呼ぶそうです。, 文法などは大陸で使われる中国語と同様です。ほとんどの内容は通じるので、旅行で訪れたり、大きな街でビジネス会話をするなら、大陸中国語を使えれば、まず困ることはないでしょう。, とはいえ、台湾華語は、大陸の中国語と部分的に違う単語がいくつか存在し、クセもあります。その違いは、例えるならイギリス英語とアメリカ英語のようなもの。大陸と台湾の生活スタイルや、環境、文化の違いが生み出した違いなので、この部分を知ることは台湾を理解することにもつながります。, このような違いがある理由として、中国が共産国家となった際の出来事が関係します。中国大陸内では、それまでの文化や習慣を次々と変革していく政策がとられたため、昔のような言葉を使う必要がなくなってゆきました。しかし、台湾や香港はその影響を受けなかったため、伝統的な中国語の言葉がそのまま残っています。, また日本の統治下だったこともあり、日本由来の外来語が多く存在します。たとえば大陸中国語では弁当のことを盒饭(héfàn ファファン)と言いますが、台湾では便當(当)(biàndāng ビィェンダン)と言うのです。, このような歴史的、生活習慣、文化が反映された台湾華語。「方言」とはまた違う、独自の言語として存在感を放っています。, かつて、大陸の福建省から台湾の南部地域へと、多くの人が海を渡ってやってきて、そこを生活拠点としながら台湾の人と交流を重ね、文化を作りあげていました。, 日本でいうと、江戸時代頃の話です。台湾語は、当時福建省南部で話されている閩南(ビンナン)語から派生し、独自の言葉として発展してきた言語とされています。, それもあってか、台湾語は台北付近の北部地域よりも、南部で今も多く話されており、南部に暮らす人は大陸中国語と台湾語両方を話すことができます。反対に北部では、若い世代を中心に台湾語を話せない人も多いそう。方言のような違いではなく、日本語と韓国語並みの差や発音の違いがあるため、個別に学ぶ必要があるからかもしれません。, 公用語ではありませんが、広く親しまれている言語として覚えておくといいかもしれませんね。, 客家(はっか)民族の伝統的な言語である客家語。台湾では、台湾華語と台湾語の次に使われている第3の言語です。中国大陸でも広東省、福建省、江西省、広西省、湖南省、四川省などで使われており、客家民族が暮らしてきたところでは今も色濃く残っています。, ちなみに台湾に渡った客家民族は、出身地によって「四、海、大、平、安」の5つのグループに分けられています。それぞれが使う言葉は、発音や語彙などが大陸中国語、台湾華語、台湾語とも異なるとか。時には、客家語を話す人同士でも意思疎通が難しいほど違うと言われています。, 中国と台湾では、使用される文字に少し違いがあります。中国は「簡体字」、台湾は「繁体字」を使っています。, 「簡体字(简体字)」は中国大陸で1950年代に作られた漢字で、簡略化して使いやすくした文字です。, 一方台湾の漢字は「繁体字(繁體字)」または「正体字(正體字)」と言われる、本来の中国語の漢字が使われています。日本人が使う漢字のルーツになった文字でもあるので、繁体字の方が読みやすいと感じる日本人も多いようです。, 「漢字簡略化法案」の政策が及ばなかった台湾や香港では、今も繁体字が使われています。そのため中国大陸内での漢字表記に慣れていると、台湾での読み書きに戸惑うケースもあるようです。, それではここで、台湾華語を使う際の注意点を4つ紹介します。大陸中国語や台湾語にはない、台湾華語だけが持つ特徴もあります。しっかりと理解して使いこなせるようにしましょう。, 発音する際の舌の位置や形を表す「捲舌(けんぜつ)」、抑揚を表す「声調」において、台湾華語と中国大陸の中国語では大きな違いがあります。, 「捲舌音」とは、いわゆる「そり舌音」と呼ばれるもの。大陸の中国語では、「そり舌音」に属する音を発音するときには、舌に力を入れ、上あごに向けてそり上げます。ところが台湾の中国語では、あまり舌をそりません。, そのため、大陸中国語のそり舌音、「チー (chi)」といった発音が含まれる言葉は、台湾華語では少し違う音に聞こえます。試しに舌の力を抜き、「チー」と言うと「ツー」と言っているように聞こえます。, 台湾華語の方が大陸中国語よりも柔らかく聞こえる、とも言われます。その理由は、抑揚をあまりつけないため。平坦な口調にも聞こえるのですが、反対にはっきりとした語調ではないため、どことなく柔らかさを感じるのでしょう。, 大陸中国語の発音を学ぶとき、漢字の読み方を示すものとしてアルファベット・ローマ字を用います。これが「ピンイン」と呼ばれるものです。, 台湾では、ピンインではなく「注音符号」という発音を表す表が使われ、これは学校教育はもちろん、スマートフォンの入力方法としても取り入れられています。, 「注音符号」は先頭の四文字「ㄅ(b音)」「ㄆ(p音)」「ㄇ(m音)」「ㄈ(f音)」から、「ボポモフォ」とも呼ばれています。母音・子音に当たる文字が合わせて37文字、それに5種類の声調符号を組み合わせて表記します。, 次に母音です。母音は一文字からなる単母音と、二重母音、三重母音を作るものがあります。, 以下のサイトでは1文字ずつの発音が分かるので、参考にしてみてください。

中務 裕 太 泣く 7, 横浜共立学園 盛夏 服 5, ローソン モンスターエナジー 値段 6, リアル鬼ごっこ 2015 動画 9, アンダーヘア処理 しない 国 41, Oppo Reno A 通話できない 10, 行田 エコス 跡地 4, 満月 指輪 おまじない 8, サランラップ ラップ 英語 4, カネコアヤノ やさしい生活 歌詞 23, 軽井沢マリオットホテル ノースウィング ブログ 46, 原稿料 相場 400字 24, ガクト 家 滝 9, アリエッティ ピアノ 上級 14, 野球 ステップ バッティング 22, グーフィス 薬価 算定 4, ツレがうつになりまして 映画 本人出演 17, Ff14 レインコート 相場 25, チャットワーク ビデオ通話 背景 7, のんびり 生きる 仕事 10, 在宅勤務 寝坊 言い訳 27, バレーボール ポジション 英語 14, にゃん ちょ ぎ ぷち 7, ワンピース 最強 なんj 9, ぐらんぶる 42話 無料 7, ぼう ふう ペリッパー 18, Google フォーム Gmail以外 4, ヤリス 車 中泊 7, ドラクエ ウォーク こころ トレード 6, 鈴木 アレン 啓太 12, ハクセキレイ 鳴き声 意味 6, 陸上 向いてる 種目 7, 注連縄 由来 蛇 5, ジャニーズ 細い 理由 10, デリカ スターワゴン エンジン 載せ換え 13, 新型ジムニー フロントグリル 交換 5, 深い 想い 類語 32, Crazytalk Animator 3 使い方 4, Stay Tune パクリ 26, 単勝 複勝 とは東京芝 1800m タイム 7, 満月 指輪 おまじない 8, 東海市 人事異動 2020 7, 東海大学 剣道部 不祥事 11, 能不 漢文 読み方 6, あばれる君 ポケモン 手持ち 8, 時代 ピアノ 弾き語り 6, 三菱ufj銀行 役員 2020 44, ファスト エキセントリック スクワット 7, 岡山駅 やくも 時刻表 6, クリエイト カンパニー 不織布マスク 22, 植村組 殺人 事件 21, 堀北真希 子供 幼稚園 26, 日本 財閥 現在 8, 日産 海外出張 ビジネスクラス 5, 弥吉淳二 Aiko コメント 26, ワンフォーオール フルカウル 100パーセント 33, 泉里香 写真集 Madeira 30, 生島ヒロシ 息子 ドラマ 4,